Пересекающиеся вселенные
May. 3rd, 2013 12:24 amЗавалились в гости две девочки и мальчик.
Мальчик (П) с удовольствием выговаривает по-русски "здравствуйте", выясняет, что слово "так", в отличие от польского "tak", означает не "yes", а "so", а сам вообще испанец. Пришлось скормить ему "russian food pelmeni", потому что как-то больше и не было ничего.
Девочки - не хуже. Одна (А) русская американка на побывке, а вторая (У) наша (и лихо-англо-говорящая, что меня почему-то удивило)двоешница, обе практически мне племянницы.
Я по-ихнему ни бельмеса, потому треп идет на двух языках, американская племянница периодически переводит, сбиваясь (то мне объясняет что-то по-английски, то испанцу - по-русски)... бардак и ржание.
Я даже перестал этих вундеркиндов стесняться и по четыре иностранных слова в ряд складывал иногда.
Заговорили про трипы (аляска-париж-барселона-амстердам у А, подобная фигня у П, только с чуть иной географией).
Про поездки на Байкал вспомнили, вдруг П говорит "да, мой дед тоже на Байкале был. Почти. После войны сразу"
Как так? "Ну (через слово понимаю) - Берлин - Москва - и дальше на восток. Машин-поездов не было, они пешком шли"
Гхм.
"Вернулся хоть?" "Да, вернулся". "А когда в плен попал?" "В плен? ...ну, не знаю, может, и правда в плен. Он не любил это рассказывать, а теперь и не спросишь."
Офигеть... почему-то.
Клевые. Люблю их.
Мальчик (П) с удовольствием выговаривает по-русски "здравствуйте", выясняет, что слово "так", в отличие от польского "tak", означает не "yes", а "so", а сам вообще испанец. Пришлось скормить ему "russian food pelmeni", потому что как-то больше и не было ничего.
Девочки - не хуже. Одна (А) русская американка на побывке, а вторая (У) наша (и лихо-англо-говорящая, что меня почему-то удивило)
Я по-ихнему ни бельмеса, потому треп идет на двух языках, американская племянница периодически переводит, сбиваясь (то мне объясняет что-то по-английски, то испанцу - по-русски)... бардак и ржание.
Я даже перестал этих вундеркиндов стесняться и по четыре иностранных слова в ряд складывал иногда.
Заговорили про трипы (аляска-париж-барселона-амстердам у А, подобная фигня у П, только с чуть иной географией).
Про поездки на Байкал вспомнили, вдруг П говорит "да, мой дед тоже на Байкале был. Почти. После войны сразу"
Как так? "Ну (через слово понимаю) - Берлин - Москва - и дальше на восток. Машин-поездов не было, они пешком шли"
Гхм.
"Вернулся хоть?" "Да, вернулся". "А когда в плен попал?" "В плен? ...ну, не знаю, может, и правда в плен. Он не любил это рассказывать, а теперь и не спросишь."
Офигеть... почему-то.
Клевые. Люблю их.